Translation of "come rifiuto" in English

Translations:

as waste

How to use "come rifiuto" in sentences:

Non ci serve piu'... - Se non come rifiuto medico.
We don't really have any more use for her except as medical waste.
Mirtillo rosso: Noto per i suoi benefici di disintossicazione, l’estratto di mirtillo rosso accumula i batteri nocivi e viene liberato dal corpo come rifiuto, riducendo il rischio di infezioni all’interno dell’organismo.
Cranberry: Known for its detoxification benefits, cranberry extract gathers harmful bacteria and exits the body as waste—this ensures that infection-causing bacteria does not remain inside the body, where it is bound to create havoc.
Passare dall’autonomia come rifiuto dell’ingerenza della Chiesa nello Stato a un elemento propositivo, cioè la ricerca della convivenza tra diversi: è qui la nuova frontiera della laicità.
To pass from autonomy as rejection of the Church’s interference in the State to something positive, that is the quest for the co-existence among diverse interests: the new frontier of secularity lies here.
•Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano comune.
•Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Le ceneri residue possono essere trattate come rifiuto solido urbano (EAK Code 120105).
The residual ash can be treated as solid urban waste (EAK Code 120105).
Se il rifiuto contiene sostanze classificate come STOT, la concentrazione di una singola sostanza deve essere superiore o pari al limite di concentrazione affinché il rifiuto sia classificato come rifiuto pericoloso di tipo HP 5.
When substances classified as STOT are present in a waste, an individual substance has to be present at or above the concentration limit for the waste to be classified as hazardous by HP 5.
Se il venditore non è in offerta del cliente entro il termine di cui sopra, questo è considerato come rifiuto dell'offerta, con il risultato che il cliente non è più vincolato alla propria dichiarazione di volontà.
If the Seller does not accept the Customer's offer within the aforementioned period, this shall be deemed as a rejection of the offer with the consequence that the Customer is no longer bound by his declaration of intent.
Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato.
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Sono nato come rifiuto... e ho vissuto da rifiuto.
Born trash, I lived as trash.
Se il Venditore non accetta l’offerta del Cliente entro un termine prestabilito, ciò vale come rifiuto dell’offerta con la conseguenza che il Cliente non sarà più vincolato alla sua dichiarazione di volontà.
If the Seller fails to deliver to the Customer within the aforementioned period, the offer shall be considered rejected with the result that the Customer is no longer bound by the Customer’s declaration of intention.
Nella maggior parte, si capisce che circa un quarto dei grassi che entrano nel corpo può essere smaltito come rifiuto – che è ancora un notevole risparmio e abbassa il nostro apporto calorico finale.
On one of the most component, it’& rsquo; s recognized that around a quarter of fats that get in the body could be disposed as waste –– which is still a considerable saving and also reduces our final calorie intake.
Ecco dunque che il giacinto d’acqua torna ad inquinare l’ambiente, non più come pianta infestante ma come rifiuto.
However, now the water hyacinth is once again polluting the environment – no longer as a weed, but as waste.
Invece di essere visto come una risorsa energetica, il legname da potatura è trattato come rifiuto, e quindi bruciato o reintegrato nel terreno.
Instead of being seen as an energy source, prunings are generally treated like waste and thus either burnt or integrated back into the soil.
Prodotti nel rispetto delle severe leggi europee in tema di rischi del trasporto di rifiuti infettivi, gli imballaggi sono adatti per lo smaltimento di ogni tipo di materiale potenzialmente pericoloso classificato come rifiuto infettivo.
Produced to meet strict European laws concerning infectious waste risks in transit, packs are suitable for the disposal of all types of potentially dangerous materials that are classified as infectious waste. more
Se la somma delle concentrazioni di tutte le sostanze classificate con il codice H318 è pari o superiore a 10 %, il rifiuto è classificato come rifiuto pericoloso di tipo HP 4.
If the sum of the concentrations of all substances classified as H318 exceeds or equals 10 %, the waste shall be classified as hazardous according to HP 4.
Indipendentemente dall’opzione scelta, occorre tenere in considerazione lo smaltimento di rifiuti ad alta attività, separati durante il ritrattamento, o del combustibile esaurito considerato come rifiuto.
Whatever option is chosen, the disposal of high-level waste, separated at reprocessing, or of spent fuel regarded as waste should be considered.
In definitiva, vogliamo che tutti i cartoni per bevande siano raccolti per il riciclo e che nessun cartone finisca come rifiuto o in una discarica.
Ultimately, we want all beverage cartons to be collected for recycling, and for no cartons to end up as litter or in a landfill.
Un tempo noto come rifiuto o addirittura rifiuto pericoloso nella produzione di PCB, non è più uno "spreco".
Once known as waste or even hazardous waste in PCB production, it is no longer a “waste”.
Se egli la usa per cercare di fuggire dall’affrontare un problema o come rifiuto di far fronte alla situazione, e quindi come evasione dalle lezioni che ne derivano, allora sarebbe meglio per l sua crescita di subire un fallimento.
If he is using it as an attempt to escape from coping with the problem or as a refusal to face up to the situation, and thus as an evasion of the lessons involved, it will be better for his own growth to meet with failure.
Al termine della vita del prodotto, questo non va trattato come rifiuto generale o normale.
At the end of its service life, this product should not be treated as household or general waste.
Come materiale di riempimento viene utilizzato amido di mais, che può essere smaltito come rifiuto organico.
Corn starch is used as a filling material and can be disposed of as organic waste.
ATTENZIONE: Non gettare il prodotto nei rifiuti comuni; smaltirlo come rifiuto elettronico.
Do not throw the product away, but treat it as electronic waste to preserve the environment.
Se la presenza di una sostanza indica che il rifiuto è comburente, esso è classificato come rifiuto pericoloso di tipo HP 2.
If the presence of a substance indicates that the waste is oxidising, it shall be classified as hazardous by HP 2.
Il rifiuto che contiene una sostanza contrassegnata con una delle informazioni supplementari sui pericoli EUH029, EUH031 e EUH032 è classificato come rifiuto pericoloso di tipo HP 12 in base ai metodi di prova o alle linee guida.
When a waste contains a substance assigned to one of the following supplemental hazards EUH029, EUH031 and EUH032, it shall be classified as hazardous by HP 12 according to test methods or guidelines.
“Se si considera questo calore in eccesso come rifiuto puro, il refrigeratore ad assorbimento è quasi al 100 % privo di CO2″, dice Høgh.
“If you consider this excess heat as pure waste, then the absorption chiller is almost 100 percent CO2-neutral, ” says Høgh during a tour of the facility.
12] La recente proposta della presidenza, accolta dai GJ come ulteriore negazione di ciò che stanno facendo, come rifiuto della loro richiesta referendaria e come ulteriore “fumo mediatico”.
[13] Recent proposal by the presidency, received by the YVs as a further negation of what they are already doing, a rejection of their request for a referendum and an additional “media smokescreen”.
•Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato.
•Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.
Il simbolo su questo prodotto indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.
In questa sezione viene utilizzata l’acqua proveniente dalla sezione di lavaggio, che verrebbe altrimenti mandata allo scarico come rifiuto.
This section uses water coming from the washing section, which would otherwise be discharged as waste.
Se la presenza di una sostanza indica che il rifiuto è infiammabile, esso è classificato come rifiuto pericoloso di tipo HP 3.
If the presence of a substance indicates that the waste is flammable, it shall be classified as hazardous by HP 3.
In particolare, nessuna mancata o ritardata risposta a tali comunicazioni potrà essere interpretata come consenso legalmente valido né come rifiuto da parte di Ypsomed.
In particular, you may not interpret a delayed reply or non-response to such messages as either legal consent or rejection by Ypsomed.
2006/66/CE (Direttiva Batterie): questo prodotto contiene una batteria che non deve essere smaltita come rifiuto domestico indifferenziato.
For more information see: 2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union.
Raggiunge davvero le cellule che ne hanno bisogno invece di essere solamente scartato come rifiuto.
It actually reaches the cells that need it instead of just being passed out as waste!
• Dopo l'intervento chirurgico, la merce deve essere smaltita come rifiuto medico.
•After surgery, the merchandise shall be disposed as medical wastes.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.
Remember that batteries/accumulators must be removed from their appliances before they are disposed of as waste.
119 Tu elimini come rifiuto tutti gli empi della terra; perciò io amo i tuoi precetti.
119 All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes.
Art Nouveau, Modern Style, Stile Liberty, Modernismo e Secessione: lo Jugendstil è un fenomeno internazionale, inteso come rifiuto delle forme tradizionali della Gründerzeit.
Art Nouveau, Modern Style, Stile Liberty, Modernismo and Sezession: "Jugendstil" and its related trends were an international phenomenon, understood as a rejection of the traditional forms of the nineteenth-century "Gründerzeit".
È difficile dire se un televisore viene esportato come apparecchio di seconda mano, la qual cosa è accettabile, oppure come rifiuto da smaltire, nel qual caso l’esportazione non sarebbe accettabile.
It is difficult to tell if a television is being exported as a second hand device, which is acceptable or as waste for disposal, which is not.
I rifiuti radioattivi, ivi compreso il combustibile esaurito considerato come rifiuto, richiedono il contenimento e l’isolamento dall’uomo e dall’ambiente nel lungo periodo.
Radioactive waste, including spent fuel considered as waste, requires containment and isolation from humans and the living environment over the long term.
Non intendo fare una ricostruzione storica del movimento di autonomia, ma solo cercar di comprendere la sua specificità storica attraverso una rivisitazione di concetti come rifiuto del lavoro e composizione di classe.
I do not intend to make an historical recapitulation of the movement called autonomy, but I want to understand its peculiarity through an overview of some concepts like "refusal of work", and "class composition".
Se la presenza di una sostanza, una miscela o un articolo indica che il rifiuto è esplosivo, esso è classificato come rifiuto pericoloso di tipo HP 1.
If the presence of a substance, a mixture or an article indicates that the waste is explosive, it shall be classified as hazardous by HP 1.
L’esperienza del peccato come rifiuto di seguirlo, come offesa alla sua amicizia, porta ombra nel nostro cuore.
The experience of sin, which is the refusal to follow God and an affront to his friendship, brings gloom into our hearts.
Ciò è veduta basicamente come rifiuto dell'organo.
This is basically seen as organ rejection.
La mancanza di prove archeologiche che sostenessero l'esistenza di una cultura ittita veniva spesso citata come rifiuto contro la Scrittura.
The lack of any archaeological evidence to support the existence of a Hittite culture was often cited as a rebuttal against Scripture.
L’uso del simbolo indica l’impossibilità di smaltire questo prodotto come rifiuto domestico.
The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste.
Se la somma delle concentrazioni di tutte le sostanze classificate con i codici H315 e H319 è pari o superiore a 20 %, il rifiuto è classificato come rifiuto pericoloso di tipo HP 4.
If the sum of the concentrations of all substances classified H315 and H319 exceeds or equals 20 %, the waste shall be classified as hazardous according to HP 4.
Ma c"è un rovescio della medaglia - e che aspetto negativo è noto come ‘rifiuto’.
But there is a downside – and that downside is known as ‘rejection’.
Il pavimento in vinile non può essere smaltito come rifiuto domestico.
Vinyl flooring must not be disposed of together with household waste.
Come rifiuto o ritiro il mio consenso all’uso dei Cookie?
How do I refuse or withdraw my consent to the use of Cookies?
Non smaltire il dispositivo come rifiuto domestico.
Do not dispose the device as household waste.
6.4048659801483s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?